① 웹툰 번역 작업자 포지션
담당 업무
ㆍ자사 개발 에디터를 이용한 한국어→태국어 번역
ㆍ작품과 캐릭터를 파악한 설정집 작성
ㆍ가이드 라인 반영
자격 요건
ㆍ가이드 라인과 마감일을 준수할 수 있으신 분
ㆍ커뮤니케이션을 원활히 할 수 있는 분
ㆍ주 2~3화 작업 필수
ㆍ한국어→태국어 번역에 능통하신 분
우대 사항
ㆍ웹툰 콘텐츠에 대한 이해도가 높으신 분
ㆍ자연스러운 태국어 구사 능력과 재미있는 번역 센스가 있는 분
ㆍ성인/BL 컨텐츠 가능자 우대
② 영상 번역 작업자 포지션
담당업무
ㆍ자사 개발 에디터를 이용한 한국어→태국어 번역
ㆍ설정집 및 용어집 작성
ㆍ가이드 라인 반영 & TC 수정
자격요건
ㆍ가이드 라인과 마감일을 준수할 수 있으신 분
ㆍ커뮤니케이션을 원활히 할 수 있는 분
ㆍ한국어에 능통하신 분
ㆍ태국어에 대한 독해가 원활하신 분
우대사항
ㆍ콘텐츠와 세계관을 잘 이해할 수 있는 분
ㆍ자연스러운 태국어 구사 능력과 재미있는 번역 센스가 있는 분
ㆍ주말, 야간 작업 가능하신 분
※콘텐츠 현지화 End to End 파트너, 보이스루 입니다.
totus 플랫폼은 현지화 전문가와 현지화 서비스를 필요로 하는 기업을 연결하는 획기적인 솔루션입니다.
현지화 전문가로서의 능력을 입증하고 일하고 싶으신 분들을 위해 저희는 테스트 기회를 제공하고 있습니다.
다양한 컨텐츠와 언어 별 테스트가 존재하며, 테스트 통과 시 포지션을 부여 받고 작업이 가능합니다.
저희 totus의 장점은,
- 많은 작업을 하시면 더 많이 벌어가실 수 있는 시스템입니다.
- 여러 포지션 중복 지원 가능하며, 포지션이 많아질수록 작업의 기회도 늘어납니다.
- 번역에 대한 배움이 필요하면 전문가 리뷰 평가를 받아볼 수 있습니다.
- 번역가 자신이 작성한 번역에 대한 의견을 주고 받을 수 있습니다.
- 작업 외에 커뮤니티 활동으로 코인을 획득하며, 코인을 현금화 하여 추가적인 수익을 얻을 수 있습니다.
포지션 테스트는 홈페이지에서 무료로 가능하니 많은 지원 부탁 드립니다.
① Comics/Webtoon Translation
About Project
ㆍTranslate webtoon from Korean > Thai using a self-provided editor
ㆍWrite a translation style guide based on understanding the work and characters
ㆍAdhere to the guidelines
Qualification
ㆍNative proficiency in Korean
ㆍStrong comprehension of Thai
ㆍDedicated commitment to meeting deadlines
ㆍEffective communication skills
Preference
ㆍAbility to understand the fictional world of the webtoon
ㆍNatural fluency in Thai and an interesting translation sense
ㆍEnjoys reading webtoons/comics
② Video translation
About Project
ㆍVideo translation from Korean to Thai using our self-developed editor
ㆍWriting Story Note and Glossary
Iㆍmplementation of guidelines/TC adjustments
Qualification
ㆍProficient in Thai
ㆍFluent in Korean reading comprehension
ㆍAble to follow guidelines and meet deadlines
ㆍExcellent communication skills
Preference
ㆍFull understanding of the universe of the content
ㆍFluent in Thai and a good sense of humor in translations